Encontrar un empleo siempre es un reto, sobre todo en un idioma extranjero. Si quieres buscar trabajo en español, aquí puedes encontrar ayuda para hacer tu currículum, escribir una carta de presentación y prepararte para una entrevista.
El currículum (hoy en día también se usa el acrónimo CV) se divide en varias secciones:
- Datos personales o de contacto
- Formación académica
- Experiencia laboral
- Cursos o formación adicional
- Habilidades: por ejemplo, idiomas, uso de software, carnet de conducir, etc.
- Aficiones o intereses y otros datos de interés (vehículo propio, capacidades para trabajar en equipo, disponibilidad para viajar, etc.)
Abajo encontrarás un modelo que puedes seguir. Algo que te puede llamar la atención es que en España los currículum llevan la foto del candidato. Aunque no es obligatorio, todavía es una práctica muy común.
La carta de presentación debe incluir:
- Nombre y/o cargo y dirección del destinatario
- Tu nombre, dirección y datos de contacto
- El lugar y la fecha
- El asunto (por ejemplo: solicitud de puesto de director/a de marketing)
- Un saludo (que debe ser formal: Estimado/a sr./sra. + nombre y apellido/s)
- El cuerpo de la carta: explica por qué solicitas el puesto y por qué tu experiencia profesional y tu formación académica cumplen con el perfil solicitado).
Puedes usar algunas de estas fórmulas de introducción:Me dirijo a usted para expresar mi deseo de incorporarme a su empresa;
Le escribo para expresar mi interés por…
Como puede comprobar en mi currículum adjunto,…Luego puedes resumir tu experiencia usando algunos de estos marcadores temporales.
- Recientemente
- Actualmente
- En los últimos años
- Acabo de + infinitivo
No olvides que para hablar del pasado es mejor usar el pretérito perfecto, porque es el verbo que usamos para hablar de experiencias que todavía están relacionadas con nuestro presente (he trabajado, he estudiado, he viajado,…).
Cuando hables de tus gustos, intereses o sentimientos es mejor no repetir siempre el mismo verbo. Aquí tienes algunas expresiones que te pueden ayudar.
- Me encanta/n
- Me apasiona/n
- Me parece/n
- Me molesta/n
- Me preocupa/n
- Me pone/n (nervioso/a, de mal humor,…)
- Me llevo bien/mal con (clientes, compañeros de trabajo,…)
- Adoro
- Detesto
- No soporto
- No aguanto
- La despedida: por ejemplo:
Quedo a su entera disposición para cualquier información que necesite.
Estoy a su disposición para realizar una entrevista.
En espera de sus noticias, le saluda atentamente,…
Agradeciéndole su atención le saluda atentamente - Nombre, apellidos y firma
Abajo encontrarás un modelo que puedes seguir.
La entrevista : ¡enhorabuena si la has conseguido!
Cuida tu imagen: es importante ir bien vestido, con ropa elegante, preferiblemente no en pantalones vaqueros y camiseta, y si tienes tatuajes o piercing es mejor esconderlos. No todos los trabajos requieren tanta formalidad pero si no conoces muy bien la empresa es mejor asegurarte de que una forma de vestir más relajada no será un problema. Algunos puestos de trabajo requieren llevar traje de chaqueta (para los hombres también con corbata).
Sé puntual: Aunque los españoles tengamos fama de ser impuntuales, a la hora de presentarse a una entrevista llegar tarde no causa una buena impresión de los candidatos. Pero si no has podido evitarlo, al menos puedes disculparte con algunas de estas expresiones:
Siento muchísimo llegar tarde, lamentablemente ….
Perdón por el retraso, me ha sido imposible…
Disculpe mi tardanza, lo lamento muchísimo…
Sé sincero y muéstrate una persona segura, con confianza en sí misma. Los hispanohablantes valoran mucho la sinceridad y la cercanía de las personas; ser amable y simpático/a puede abrir muchas puertas. Es importante no mostrarse demasiado serio/a aunque el puesto de trabajo sea de mucha responsabilidad.
Sin embargo, no te muestres arrogante: hemos dicho que debes mostrar confianza en ti mismo pero sin abusar… Si alardeas demasiado de tus logros o méritos profesionales puede parecer que eres arrogante y es muy posible que no le guste mucho a la persona que te entrevista. Puede ocurrir que lo que un anglohablante considera «confianza en uno mismo», puede parecer o sonar demasiado «arrogante» para un hispanohablante.
Presta atención a tu postura: cruzar los brazos, apoyarte sobre la pared o sobre la mesa, o sentarte en una postura demasiado relajada en la silla, se puede interpretar como falta de interés, pereza o aburrimiento.
No gesticules demasiado: Aunque los españoles usan muchos gestos cuando hablan, esto suele hacerse en situaciones de confianza, pero no en una entrevista de trabajo. Intenta usar expresiones más formales y con menos gestos.
Mantén el contacto visual: España y Latinoamérica son culturas de contacto, esto quiere decir que mirar a los ojos de la persona con la que hablas es muy importante porque significa tener interés en lo que dice la persona. También es importante estrechar la mano para saludar y despedirse: debe ser firme y no prolongarse demasiado. (¡Ojo! no se estrecha la mano durante el COVID.)
Prepara algunas preguntas para el entrevistador. Es bueno tener de antemano algunas preguntas preparadas que muestren tu interés por la empresa y por el puesto de trabajo. Por ejemplo, pregunta por tus responsabilidades, los tipos de proyectos, compañeros de trabajo o equipo, si recibirás formación dentro de la empresa, etc. Sin embargo, no preguntes por tu salario (o sueldo) o tu horario. En una primera entrevista no es normal preguntar por el salario, es la empresa quien debe sacar primero el tema. Si eres elegido/a entonces tendrás la oportunidad de hablar sobre el salario y el horario de trabajo, pero es mejor no hacerlo antes.
Pero si no eres elegido, es muy normal no recibir respuesta de la empresa. En este caso, no te preocupes, sigue intentándolo y ¡no tires la toalla!, como decimos en español, el que la sigue, la consigue.
Aquí listamos algunas palabras clave relacionadas con el empleo:
contratar | to hire someone |
ascender | to get ahead |
la promoción | promotion |
afrontar los desafíos | to face (up to) the challenges |
alcanzar los objetivos | to attain your objectives |
ser organizado/a | to be organised |
ser paciente | to be patient |
el puesto de responsabilidad | a position of responsibility |
ser eficiente | to be efficient |
ser eficaz | to be effective |
la promoción | promotion |
el sueldo/el salario | salary |
los puntos fuertes y débiles | strong or weak points |
trabajar bajo presión | to work under pressure |
estar de baja | to be off work, to be on leave |
cubrir una baja por enfermedad | to cover a sick leave |
cubrir una baja de maternidad | to cover a maternity leave |
madrugar | to get up early |
las condiciones laborales | working conditions |
el aumento | a rise or raise (in pay) |
el turno | shift |
la carrera | career; also, a university degree |
el desempleo (estar desempleado/a) | unemployment; to be unemployed |
dimitir | to resign or step down |
renunciar | to quite, to leave |
el personal | personnel, staff |
el/la empleado/a | employee |
hacer prácticas | to work as an intern |
estar en paro | to be unemployed |
el ascenso | promotion |
los recursos humanos | human resources |
la jornada | workday |
¡Mucha suerte!